Кафедра лингвистики и перевода осуществляет подготовку по направлению 035700.62   «Лингвистика» подготовки бакалавров, профиль подготовки «Перевод и переводоведение» (срок обучения 4 года).

Кроме того, с 2015 года кафедра ведет подготовку по четырем иностранным языкам (английский, немецкий, французский, испанский) студентов всех направлений бакалавриата ОУ ВО «СПБ ИВЭСЭП».

История кафедры началась в сентябре 1996 г., когда согласно приказу № 27б ректора ИВЭСЭП Сергея Михайловича Климова от 10.09.96 и на основании решения Учёного совета института от 05.09.96 (протокол № 4), была создана кафедра иностранных языков. Заведующим кафедрой был назначен доктор филологических наук, профессор В. В. Кабакчи. Виктор Владимирович специализировался в редком направлении: письменном переводе с русского языка на английский. Студентам был предложен уникальный курс «Русская и мировая культура» на английском языке, а также курс подготовки гида-переводчика.

29 декабря 2000 г., согласно приказу № 213-К ректора ИВЭСЭП С. М. Климова, кафедра иностранных языков была переименована в кафедру лингвистики и перевода. Заведующим кафедрой в этот период стала доктор филологических наук, профессор Т. А. Казакова, автор знаменитых учебников по художественному переводу. Тамара Анатольевна, будучи членом Союза Переводчиков России, привлекала к работе на кафедре видных петербургских переводчиков; именно в это время кафедра стала коллективным членом СПР.

С 2002 г. по 2010 гг. кафедрой руководили доктор филологических наук Э. В. Седых и кандидат филологических наук, доцент О. Ю. Кустова. Элина Владимировна является специалистом в области стилистики английского языка, истории английской и американской литературы и художественного перевода; её перу принадлежит ряд учебных пособий и монографий по данным курсам. Ольга Юрьевна специализируется в сфере регионоведения (немецкий язык), теории перевода и письменном переводе с немецкого на русский язык. С 2010 г. кафедрой руководит доктор филологических наук Н. А. Трофимова. Нелли Аркадьевна — специалист в области теории и практики немецкого языка; она является автором монографий и учебных пособий по лингвистике.

В числе преподавателей, принимавших участие в создании кафедры, следует назвать таких специалистов в области теории и практики английского языка, как кандидат филологических наук, доцент Галина Ивановна Филимонова; кандидат филологических наук Мария Львовна Малаховская; кандидат педагогических наук Маргарита Константиновна Кабакчи; автор учебников по деловому английскому языку Людмила Семёновна Петрова.

В разное время членами кафедры являлись замечательные преподаватели, среди которых — доктор филологических наук, профессор, специалист по стилистике немецкого языка Евгения Александровна Гончарова; доктор филологических наук, профессор Ирина Алексеевна Малышева; доктор филологических наук, специалист по когнитивной лингвистике Татьяна Альбертовна Клепикова; председатель СПР Павел Семёнович Брук; доцент, специалист в области методики преподавания иностранных языков Лариса Александровна Матеващук;  кандидат филологических наук, специалист в области межкультурной коммуникации Анжелика Михайловна Антонова; а также — кандидаты филологических наук, доценты Евгения Александровна Нильсен, Ольга Сергеевна Кузнецова, Наталья Львовна Романова, Людмила Николаевна Мущинина, Анатолий Георгиевич Фетисов и многие другие.

В настоящее время преподавателями кафедры являются доктора филологических наук Ольга Николаевна Гронская, Пётр Александрович Семёнов, Светлана Владимировна Киселёва, Элина Владимировна Седых; кандидаты наук  Юлия Павловна Вышенская Ирина Григорьевна Заяц, Светлана Анатольевна Никифорова, Светлана Анатольевна Панкратова; молодые ученые Карина Юрьевна Ереметова, Владимир Александрович Порунцов. Много любви и труда вкладывают в студентов опытные педагоги Бэлла Лазаревна Иванова, Лариса Сергеевна Замотаева, Наталья Валентиновна Пименова, Эмилия Владимировна Бушуева.

На кафедре всегда работали и работают высококвалифицированные преподаватели, которые дают глубокие и всесторонние знания по различным теоретическим лингвистическим дисциплинам, практике английского и немецкого языков, устному и письменному переводу, деловому английскому языку, переводу научных и художественных текстов, кино-переводу. Научные интересы преподавателей кафедры нашли отражение в сборнике научных трудов «Проблемы современной лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации», который регулярно выходит в серии «Учёные записки». На кафедре издаются учебные пособия и монографии, все преподаватели регулярно принимают участие в целом ряде научных и научно-практических конференциях (всероссийских и международных), востребованы как оппоненты и рецензенты по диссертациям и как эксперты по другим проектам.

Кафедра является коллективным членом Союза Переводчиков России; многие преподаватели кафедры работают как профессиональные переводчики.  В 2003 г. кафедра была награждена почётной грамотой за активное участие студентов в качестве переводчиков в праздновании 300-летия Санкт-Петербурга в составе отряда «Волонтёр-300» (руководитель Э. В. Седых). В качестве волонтеров студенты отделения лингвистики и перевода принимали активное участие в проведении XXII Олимпийских игр в Сочи.

Кафедра активно сотрудничает с различными учебными заведениями Санкт-Петербурга: РГПУ им. А. И. Герцена, СПбГУ, СПбГЭУ, НИУ ВШЭ, Невский институт языка и культуры. В разное время кафедра поддерживала связи с издательствами, туристическими фирмами, Ленфильмом, Обществом деловых и культурных связей с США и Канадой, Американским Культурным Информационным Центром, австрийской библиотекой «Культур-Контакт», переводческими агентствами, торгово-промышленной палатой, ЛЕНЭКСПО, промышленными и деловыми структурами. В настоящее время кафедра сотрудничает с Британским Советом, Гёте-Институтом, различными молодёжными организациями, переводческими и туристическими фирмами.

Профессиональная подготовка будущих лингвистов-переводчиков базируется на государственном образовательном стандарте третьего поколения и построена с учетом тех требований, которые работодатели предъявляют сегодня к специалистам в области перевода и межкультурной коммуникации. Обучение ведется на базе двух языков – английского (первого) и немецкого (второго). Предусмотрены дневная и вечерняя формы обучения. Студенты получают фундаментальное лингвистическое образование, приобретают практические навыки межкультурного общения. Выпускники отделения могут работать в качестве переводчиков двух иностранных языков.

Кафедра лингвистики и перевода реализует дополнительные образовательные услуги по программам: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Деловой английский язык», «Деловой немецкий язык», «Курсы по подготовке к ЕГЭ», «Курсы разговорного иностранного языка», «Коррективный курс иностранного языка».

Производственную практику студенты проходят в различных учреждениях, организациях и фирмах, в число которых входят издательства, туристические фирмы, Ленфильм, Общество деловых и культурных связей с США и Канадой, переводческие агентства, Торгово-промышленная палата, ЛЕНЭКСПО, промышленные и деловые структуры.

Трофимова Нелли Аркадьевна

И.о. зав. кафедрой лингвистики и перевода

Контактная информация:

Тел: +7(812)3807751

Email: lingua_ivesep@mail.ru